Os entrevistadores deben comprender ben que é o que deben buscar:
-
- Recoñecemento / recollida de exemplares de plantas cos nomes galegos que se lles dean en cada lugar.
- Pedímoslles tamén que nos informen sobre as plantas: características, ciclo vital, comportamentos, usos, crenzas, lendas, cántigas...
- Non lles pedimos aos nosos informantes nin os nomes científicos, nin as formas do galego estándar, nin as formas máis comúns e coñecidas, nin os equivalentes en castelán... Queremos a forma ou formas con que se coñecen popularmente en cada lugar.
Debemos buscar informantes galegofalantes que sexan do lugar ou que, en todo caso, estean en
condicións de dicirnos, sen lugar a dúbidas, en que lugar lle dan tal nome a tal planta. Os
informantes deben ser, preferentemente, persoas maiores, con bo coñecemento do medio natural
e da vida e costumes da comarca sobre a que informan.
Hai que procurar que se sintan cómodos durante a entrevista. Para iso son fundamentais algunhas condicións previas:
-
- Deben estar fisicamente cómodos e en condicións de se poderen demorar nas respostas.
- Teñen que saber con toda claridade que é o que buscamos, por que e para que os interrogamos.
- Deben percibir, sen lugar a dúbidas, o noso interese sincero nas súas respostas. Eles son os depositarios dun saber importante, ben valorado por nós, que lles pedimos que compartan e transmitan.
- Cómpre insistir moito en que buscamos os nomes patrimonais e populares
- Non deben sentir que están sendo examinados nin moito menos avaliados. Eles son os mestres e nós os respectuosos aprendices.
-
Debemos levar onde anotar con todo esmero as respostas. Á parte das follas do cuestionario
debemos levar algún caderno en que anotar impresións, comentarios, explicacións longas, etc.,
con coidado de deixar ben claro a que planta se refire cada información. Algunhas condicións
básicas:
- Ao apuntar os nomes debemos usar a mellor caligrafía, de xeito que calquera persoa poida interpretar sen dúbidas a nosa escritura.
- As formas deben anotarse completas. Por ex., non é o mesmo que o informante diga hortelá ca herba hortelá, hortelá da horta ou herba do hortelán.
- Debe collerse sempre, como mínimo, a forma en singular. Se o informante nos dá unha forma que podería interpretarse como plural, anotámola (p. ex., carvés); pero a continuación cómpre que preguntemos como se denomina un exemplar illado, pois podería ser tanto carvés (sg. e pl.) coma carvén (pl. carvés).
- O mesmo ocorre cos diminutivos. Se o informante responde aceviño debemos anotalo (cf. port. azevinho), pero debemos asegurarnos de se –iño é afectivo (diminutivo de acevo) ou forma xa parte da palabra (isto é, nunca din acevo).
- Non é infrecuente que nun mesmo lugar haxa máis dunha forma. Incluso un mesmo informante pode darlle máis dun nome a unha planta. As formas poden ser próximas entre si (tipo acivo e acivro, couselo e conchelo, póutega e apóutega...) ou non (roseira e caraveleira, millá e herba millá...). En ocasións aparecerán formas que se orixinan nos usos (p. ex., maio para a xesta), en xogos infantís (p. ex. pegadizos para o lampazo, bistés para os couselos...) ou noutras manifestacións culturais. Todos nos interesan, todos debemos anotar. Tamén anotamos os castelanismos que sexan usuais.
- É posible tamén que a mesma forma denomine máis dunha planta. Se é así, debemos anotalo tal e como o di o informante, pero non estaría de máis asegurarrnos de se cada unha desas plantas ten ademais outros nomes que eviten o posible equívoco.
No hay comentarios:
Publicar un comentario